Thursday, May 24, 2012

A Prayer from Tripoli in Troubled Times

This prayer was sent out to the email list of the Archdiocese of Tripoli. Please pray for the people of Tripoli, Akkar, and North Lebanon.


In these difficult times, let us lift up prayer and say:

Merciful Lord, enlighten the eyes of the peoples so that they may know you and realize how much You love us.

Merciful Lord, bestow Your grace upon all the peoples of the earth, that they may know You because if a person is deprived of Your Holy Spirit, he will not know You and he will not understand Your love.
Lord, cause all the peoples to know Your love and the sweetness of the Holy Spirit so that the world may forget earthly passions, empty itself of every evil, and cling to You in love, so they may live in peace and fulfill Your holy will unto Your glory.

Merciful Lord, save all the peoples by your great goodness.

Lord, teach us by Your Holy Spirit to love our enemies and to pray for them with tears.
Lord, I want Your peace to rest upon all peoples. You limitlessly loved them, without reservation, and You gave Your only Son so that all the world may be saved through Him.

Lord, all the peoples are the work of Your hands. Incline their hearts away from hatred and evil toward repentance, so that all of them may know Your mercy.

O Blessed Comforter, I ask You with tear-filled eyes, comfort sorrowful souls and grant all the peoples to hear Your voice which says to them gently: Your sins are known. Yes, Lord, You alone are able to work miracles and there is no miracle greater than a sinner's love in his falleness. It is easy for us to love the saint who is worthy of all honor. Yes, Lord, hear and answer the prayers of the world, for all the peoples are drowning in sorrows. They have all been made weary by sin. All of them have been deprived of Your grace and live in darkness.

I ask You, Lord, pour down the grace of the Holy Spirit upon humankind so that they may know Your love. Warm their wearied hearts so that they may glorify you in praise and joy and forget the passions and torments of the world.

Lord, give them Your grace so that they may know You and love You in peace and in love and so that, like the Apostles on Mount Tabor, they may say, "It is good, O Lord, for us to be together."


Arabic original after the jump.



في هذه الأوقات  العصيبة لنرفع الدعاء ونقول:
يا أيها السيد الرحوم، أنرْ بصيرة الشعوب حتى يعرفوك ويدركوا كم تحبُّنا.
أيها السيد الرحوم، امنح نعمتك لكلّ شعوب الأرض، كي يعرفوك، لأنه إذا حُرِم الإنسان من روحك القدوس، فلن يعرفك ولن يفهم حبك.

أيها السيد عرّف كلّ الشعوب حبَّك وعذوبة الروح القدس، حتى ينسى العالم آلام الأرض، ويتخلّوا عن كلّ شرٍّ 
ويلتصقوا بك بحبٍّ، فيحيوا بسلام، ويتمِّموا مشيئتك القدوسة لمجدك.

أيها السيد الرحوم، خلّص جميع الشعوب بعظيم صلاحك.

أيها السيد، علّمنا بروحك القدوس أن نحبّ أعداءنا وأن نصلّيَ لهم بدموع.

يا ربّ، أنا أريد أن يحلّ سلامك على جميع الشعوب. أنت أحببتهم بدون حدودٍ أو تحفّظ وأعطيتهم ابنك الوحيد حتى يخلصَ كلّ العالم به.

أيها السيد، كلّ الشعوب هي صنع يديك، أَمِلْ قلوبَهم عن الحقد والشرّ باتجاه التوبة، حتى يعرفوا كلّهم حنانك.
يا أيها المعزي المبارك، إني أطلب إليك بعينين دامعتين: عزِّ النفوس الحزينة، وامنح كلّ الشعوب سماع صوتك القائل لهم برقة: إنّ خطاياكم قد غُفرت لكم. نعم يا سيد، أنت وحدك قادرٌ على صنع العجائب، وليس من عجيبةٍ أكبر من حبِّ الخاطئ في سقطته. إنه من السهل أن نحبّ القديس، فهو مستحقٌّ لكلّ إكرام. نعم يا سيد، اسمع واستجب لصلوات المسكونة، فكلّ الشعوب غرقى في الأحزان، كلّهم أنهكتهم الخطيئة، كلّهم حُرِموا من نعمتك ويعيشون في الظلمات.

أرجوك يا سيد، اسكب على الناس نعمة الروح القدوس حتى يعرفوا حبَّك. أدفئ قلوبهم المنهكة حتى يمجدوك في الفرح والتهليل وينسوا آلام وعذابات الأرض.

يا سيد أعطهم نعمتك حتى يعرفوك ويحبّوك بالسلام وبالحب، وحتى يقولوا مثل الرسل على جبل ثابور: حسنٌ يا ربّ أن نكون معك.

No comments: